GreekRussianFrench

 

 

 

Android  iOS   Paypal   Trados

ΛΙΣΤΑ ΕΛΕΓΧΟΥ ΕΞΕΡΧΟΜΕΝΩΝ ΜΕΤΑΦΡΑΣΕΩΝ

 

Τα παρακάτω στοιχεία υπόκεινται σε υποχρεωτικό έλεγχο πριν η μετάφραση να επιδοθεί από το ΝΟΗΜΑ. Παρακαλούμε όπως εξετάσετε αναλυτικά τα παρακάτω σημεία με την παραλαβή τους. Μη- συμμόρφωση ενδέχεται να σημαίνει άλλη έκδοση του προγράμματος επεξεργασίας του αρχείου και θα πρέπει να επικοινωνήσετε μαζί μας.

 

 

 

Αρ.

Στοιχεία προς έλεγχο

1.

Δεν υπάρχει αναντιστοιχία στο στυλ μορφοποίησης με το πρωτότυπο

 

2.

Δεν υπήρχε κρυφό κείμενο που λανθασμένα εκκαθαρίστηκε.

 

3.

Δεν υπάρχουν οι χρωματισμοί ή οι υπογραμμίσεις του αρχικού εγγράφου.

 

4.

Ο κώδικας του κειμένου της γλώσσας στόχου έχει αναβαθμιστεί.

 

5.

Η προφορά στη γλώσσα στόχο είναι η κατάλληλη.

 

6.

Έχουν μεταφραστεί τα πάντα- δεν υπάρχει εναπομείναν τμήμα της γλώσσας πηγής.

 

7.

Αριθμοθέτηση στους τίτλους και τις επικεφαλίδες.

 

8.

Ίδιος αριθμός παραγράφων, όπως και στο πρωτότυπο.

Δεν παρατηρείται σπάσιμο του πίνακα σε δυο σελίδες.

9.

Ίδιος αριθμός παραπομπών όπως και στο πρωτότυπο.

 

10.

Όλοι οι αριθμοί και τα σύμβολα απεικονίζονται όπως στο πρωτότυπο.

 

11.

Οι εικόνες και οι πίνακες (με μεταφρασμένη τη λεζάντα, ορατοί σε κανονική προβολή, δεν σπάνε σε δυο σελίδες).

12.

Ακολουθήθηκαν επακριβώς οι οδηγίες του πελάτη.

 

13.

Πίνακας περιεχομένων (δημιουργία ή τροποποίηση)

 

14.

Ενημέρωση του τελικού εγγράφου με τις διορθώσεις

 

15

Τήρηση της δομής του εγγράφου.